Traduire à l´oreille Si le procédé n´est pas neuf - il remonte au moins à Alphonse Allais, à qui ce livre est dédié à titre posthume (« odeur de poste ») -, les auteurs de ce florilège de près de deux cents exemples ont exploré des langues parfois négligées par leurs prédécesseurs : l´occitan, le québécois, le patois angevin ou marnais, l´espéranto..
Les auteurs/es. Amoureux/ses des jeux de langage, ils et elles ont répondu à la sollicitation de l´éditeur pour se lancer, bride sur le cou, dans cette aventure aussi réjouissante que primesautière. Jacques Adit, Jean-Marie Audignon, Sandrine Blais-Deschênes, Patrick Boman, Marine Bourafa, Sylvain Erdepoinzé, Roger Lahu, Pierre Laurendeau, Jean-Louis Lejonc, Yves Letort, Jean-Paul Plantive, Pauline Rey, Catherine Vasseur, Gilles Verdet, Alain Zalmanski.
Les auteurs/es. Amoureux/ses des jeux de langage, ils et elles ont répondu à la sollicitation de l´éditeur pour se lancer, bride sur le cou, dans cette aventure aussi réjouissante que primesautière. Jacques Adit, Jean-Marie Audignon, Sandrine Blais-Deschênes, Patrick Boman, Marine Bourafa, Sylvain Erdepoinzé, Roger Lahu, Pierre Laurendeau, Jean-Louis Lejonc, Yves Letort, Jean-Paul Plantive, Pauline Rey, Catherine Vasseur, Gilles Verdet, Alain Zalmanski.
- ISBN : 9782846795494
- Titre : TRADUTTORE, TRADITORE
- Sous-titre : TRADUC´ À TORT, TRADI EN OR !
- Auteur : COLLECTIF
- Editeur : GINKGO EDITEUR
- Collection : l´Ange du Bizarre
- Nb Pages : 96