CHANSONS (1922) BOTTO ANTÓNIO

EROSONYX EDITIONS
Date de parution : 16/05/2025
ISBN : 9782918444640
17.00 €
 
A paraitre
- +
 
 
Dès son premier recueil de CHANSONS Canções (1921, repris et augmenté en 1922), le poète portugais António BOTTO (1897-1959) fait une entrée fracassante en littérature avec vingt-cinq chansons d´amour dont la plupart sont ouvertement dédiées à des hommes, chansons ardentes et mélancoliques qu´on imagine chantées dans des cabarets et qui ont inspiré de grandes voix du fado comme Misia et Mariza. Botto se vit et se dit en adolescent éperdu, en amant queer qui ne chercherait pas seulement le plaisir dans le refuge de son alcôve, mais à s´affranchir de la hantise du temps perdu et du temps qui passe, de la solitude, du froid, de l´automne, de la nuit et de la mort. Fernando PESSOA (1888-1935) a publié en 1922 ce recueil dans son éphémère maison d´édition - Editora Olisipo -. Pour aider Botto à se faire reconnaître, à l´étranger mais aussi dans un Portugal qui le condamnait moralement, il a traduit en anglais en 1933 un florilège de ses ´´Chansons´´ sous le titre Songs. On trouvera dans le présent volume les vingt chansons qu´il a retenues de ce premier recueil. EO a tenu à en donner également la traduction française pour souligner le travail d´arrangeur de Pessoa, privilégiant la musique, esthétisant le cri de passion plus brut, plus populaire de l´original. Où entend-on le mieux la saudade, ce manque qui devient chant, cette « épine amère et douce », selon les mots d´Amalia Rodrigues ? PREMIÈRE TRADUCTION D´ANTÓNIO BOTTO EN FRANÇAIS
  • ISBN : 9782918444640
  • Titre : CHANSONS (1922)
  • Sous-titre : ÉDITION BILINGUE
  • Auteur : BOTTO ANTÓNIO
  • 2ème auteur : CUROPOS FERNANDO
  • Editeur : EROSONYX EDITIONS
  • Collection : Classiques


Plus de 20 000 références Tous domaines confondus
 
Distribution DodCie - 2013 - Tous droits réservés